翻訳と辞書 |
Xiao Riben
''Xiao riben'' () is a derogatory Chinese slang term for the Japanese people or a person of Japanese descent. Literally translated, it means "Japanese runts" or "little Japanese" or "Puny Japanese". It is often used with "gui zi" or ghost, such as Xiao ri ben gui zi or little Japanese ghost. It is regarded as an ethnic slur. ==Usage== Anti-Japanese demonstrators used the term ''xiao riben'' during the 2012 China anti-Japanese demonstrations. On September 18, 2012, anti-Japanese demonstrators held a sign saying "1.3 billion Chinese stamp on the Japanese runts" in front of the Japanese embassy in Beijing.〔See the photography〕 In Taiwan, anti-Japanese demonstrators also held signs that used the phrase ''xiao riben''. The slang term was used at the Singaporean drama The Little Nyonya on Dai Xiangyu's character, Yamamoto Yousuke, but not as an offensive term.
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Xiao Riben」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|